Tradução simples, trabalho complexo

Entre traduções juramentadas de diplomas, históricos e certidões de casamento e nascimento, o tipo de trabalho mais comum para mim, eventualmente surgem textos desafiadores como, por exemplo, artigos acadêmicos.

Recentemente terminei a versão simples (não juramentada) de um longo artigo sobre decisões do STF envolvendo sustentabilidade fiscal para publicação em um livro em inglês na Alemanha, trabalho que exigiu bastante pesquisa. Agora estou começando a fazer a tradução simples (não juramentada) de uma apostila com instruções para obter certificação em jiu-jítsu.

Versatilidade também é uma característica do bom tradutor.